Legenda Batu Patah: Cerita Rakyat dari Danau Kerinci

Bahasa Kerinci (Dialek Hilir)

Dalak dusak, ado uha ngan sangak lah miskan tingga dalak umah ngan samo nia dingan bentuk bbaho. Idak nyu sangak biaso, kalu ado nyu dimaka samu-samu. Kalu nyado nyu ditanggoa samu-samu. Barapo ahi inih, bapoknyu balek tenguh mala’ terauh karnu masuk imbo kalua imbo nalok manya.

Batu Patah di Daerah Muak, Kerinci

Lah takumpo galu-galu manya, mule lah bapoknyu ngehat manya ituh. Ado ngan nek patoh, ado ngan gde, ado ngan panja’, meca lah bentuk. Mulelah bapoknyu ngarangki manya ngan sudeh dikehak ituh jadi lukah. Sengajo nia bapoknyu ngumpo ke manya untuk mna lukah mboh nyu bise nangkak laok dkek aye. Kiru incak lukoh ngan pertamo bapoknyu nyubu muat ituh. Idek ugo bapoknyu ntai muat, terauh-terauh bae bapoknyu nyubu.

Ketu ngaat ku bbalek manya-manya ituh, tadengelah suaru anuknyu ngan paling tuo ituh agi betale. Nyu ngasih ku adik nyu tido.

“Tido, tido lah kaau Adik, Bapok muat lukoh incak”

“Tido, tido lah kaau Adik, Bapok muat lukoh incak”

“Oo Adik akau aeh, tido lah kau... Bapok sibuk nia mna lukoh incak”

“Tido lah kaau Adik, bielah Bapok mna lukoh incak”

Tadenge nia kalu anuk nyu ngan tuo ituh agi ngato-ngato ku bapoknyu samo nyanyi. Kiso nia bapok nyu nengu, mano lukah ngan dibuek ituh idek ugo nyu njada-njadai.“Awas bae kau, njadai lukah akau, dapek akau laok, idek akau ndok magih kaau agi secalat laok ituh!” jawak Bapok samo ngebat batoa manya ngan sudeh nyu ngehat ituh ke ujoa lukah. Gelak be anuknyu nga tuo ituh samo nerauh ke katu-katu tadih.

 “Tidolah kaau Adik, agai ugo Bapok mna lukoh incak”

“Ooo, adik. Tido lah ilok-ilok, Bapok agi muat lukoh incak”

“Lukoh incak”

Ilustrasi sang Bapak Membuat Lukah

Sudeh ituh, nyadok nia agi bapoknyu ngigoh ke tali anuknyu ngan tuo agi. Trauh bae bapoknyu mna lukah. Sampe barapo kalai ntah bapoknyu nyubu mna, kiro njadai jugo lukoh ituh, idek nyu incak, idek nyu jahe-jahe, pukuk pas lah dipake untuk nangkak laok.

Pagi-pagi kela’ ituh lah gesek-gesek bapoknyu maang lukah samo gelek ndok masa’ ka lukah dkek sunge dingan galo ngan ayi nyu gde. Sudeh masa’ lukah, bbalek pulo bapoknyu peta caget ndok ngelih ku ado nyu dapek laok apu idek. Kalu ado, dibaonyu balek laak ituh caget.

Liwak sna ati bapoknyu, kiru banyek nia laok nga masok dalak lukah nga tadih nyu pasa’ dkek aye. Gailah nyu maang laak ituh balek, nyu duo dingan binan nyu samu-samu mersih ku dingan masak kalaak ituh untuk maka’ mala’ caget. Pas maka’, jleh lah anuk nyu ngan tuo ituh idek dapek laak ituh agi dikat. Bapok, induk, dingan adik ilok bae maka’ nasai dingan laok ngan lemak asu ituh.

“Bapok, ooo Bapok, bageh lah akau laok agi dikat,” katu anuknyu ngan tuo ituh mintok laok ke Bapok.“Mintak ke Mak” jawak Bapok ngusi nyu samo terauh bae makat laok ituh.“Mak, bageh lah akau mintok laok tah,” katu anuknyu ngan tuo.“Mintak ka Bapok,” jawak induknyu samo trauh ugo makat laok nyado ngigoh ka nyu nia. “Bapok, bageh lah akau mintok laok tah Bapok,” katu anuknyu nga tuo mintok laak ituh agai.“Mintak bae ka Mak,” katu Bapok. Pukuknyu bapok dingan induknyu itulah jawak setiak anuknyu ngan tuo mintok laok, aleh di aleh.

Kiru, majok lah anuknyu ngan tuo inih lahai keluo umah. Liwak sedih asu nyu, gai lah nyu dudok datih batau ngan taunggok sabeloh umuh nyu. Samo nangaih, mule lah nyu batale pulo.

“Tinggai tinggai lah kaau batau”

“Tinggai tinggai lah kaau batau”

“Tinggai tinggai lah kaau batau, mboh nyu melampa buboa umuh  Bapok dingan Indok akau”

“Tinggai tinggai lah kaau batau, mboh nyu melampa buboa umuh  Bapok dingan Indok akau”

Tiak nyu sudeh batale sapatah, naek lah saunggok tinggai batau ituh dahi tinggai pertamo tadih. Nyado sudoh-sudoh nyu batale sampe unggok batau ituh lah jaoh lbeh tinggai dahipado buboa umuhmu nyu.

Cmeh pulo asu induknyu ngelih anuknyu majok balahai lahai keluo. Gai lah induknyu nalok ka nyu, liwak induknyu tapeso ngelih anuknyu agi dudok nundok jaoh nia datih batau ngan tinggai ituh. Gai lah induknyu ituh ngentak batau ituh, kiru patah batu ituh jadi patoh tigo.

Baca Juga: Kisah Depati yang Memancing Amarah Pangeran Jambi

Terjemahan

Di sebuah desa di Kerinci, tinggallah keluarga kecil di gubuk tua mereka. Keluarga kecil tersebut amat miskin tetapi hidup secara bersahaja. Akhir-akhir ini, sang ayah sering pulang larut malam karena ia harus keluar masuk hutan mencari bambu.

Setelah bambu terkumpul, sang ayah kemudian memotong bambu menjadi beberapa bagian. Ada yang ukurannya panjang, ada yang ukurannya pendek, dan ada yang dipotong sangat tipis. Potongan bambu tersebut dirangkai untuk dijadikan Lukah oleh sang ayah. Lukah (bubu ikan) ini digunakan untuk menangkap ikan di danau dan di sungai. Pada pembuatan pertama, lukah tersebut tidak seimbang dan gagal dibuat. Namun, sang ayah tidak patah semangat, ia terus membuatnya lagi dan lagi.

Saat merangkai kembali potongan-potongan bambu, terdengar suara anak sulungnya bersenandung sambil mengasuh adiknya  agar tertidur.

“Oh Adik ku sayang, tidurlah engkau. Ayah sedang sibuk membuat lukah yang miring”

“Adikku, tidurlah yang lelap. Ayah sedang membuat lukah miring.

Senandung Si Sulung terdengar seperti mengejek ayahnya. Ayah mulai jengkel mendengar senandung tersebut apalagi lukahnya yang masih saja gagal dibuat. “Awas saja jika lukah ini selesai dan aku mendapatkan ikan yang banyak! Kau tidak akan ku beri sedikit pun,ujar Ayah sambil melilit potongan bambu tipis pada bagian ujung lukah. Si Sulung hanya tertawa kecil sambil terus bersenandung.

 “Tidurlah Adikku, Ayah masih membuat lukah miring..”

“Oh Adikku, tidurlah yang lelap. Ayah masih membuat lukah miring”

“Lukah yang miring.

Ayah akhirnya mengabaikan nyanyian Si Sulung dan kembali memusatkan perhatian pada lukah yang dibuatnya. Setelah mencoba berkali-kali, lukah tersebut akhirnya selesai dengan baik dan dapat digunakan untuk menangkap ikan.

Keesokan harinya saat matahari belum terbit, Ayah bergegas membawa lukahnya untuk dipasang di pinggir sungai dan saluran air pesawahan. Setelah memasang lukah, Ayah akan kembali lagi di sore hari untuk mengambil kembali lukah yang telah dipasang.

Betapa senangnya sang ayah, saat mendapatkan banyak ikan di dalam lukah yang dipasangnya tadi pagi. Ia dan istrinya saling membantu untuk membersihkan ikan-ikan tersebut dan menyiapkan makan malam. Saat makan malam, Si Sulung tidak kebagian ikan yang ditangkap oleh ayahnya. Padahal  ayah, ibu, dan adiknya sedang menyantap nasi bersama ikan yang lezat tersebut.

“Ayah oi Ayah, berilah aku sedikit ikan,” pinta Si Sulung pada ayahnya. “Mintalah pada Ibumu,” jawab Ayah sambil menyantap makanannya dengan lahap. “Bu, berilah aku sedikit ikannya,” ucap Si Sulung sambil memelas.“Minta saja pada Ayahmu,” jawab Ibu yang tidak kalah lahapnya menikmati ikan tangkapan sore tadi. “Ayah, minta ikannya,” Si Sulung kembali memohon kepada ayahnya.“Minta pada Ibumu saja,” jawab sang ayah. Ibu dan Ayah saling melempar jawaban satu sama lain sehingga Si  Sulung merajuk dan berlari keluar rumah.

Dengan perasaan sedih, Si Sulung duduk di atas tumpukan batu di samping rumahnya. Sambil menangis, Si  Sulung mulai bersenandung.

“Tinggilah, tinggilah engkau wahai batu”

“Tinggilah, tinggilah engkau wahai batu”

“Tinggilah, tinggilah engkau wahai batu hingga melampaui atap rumah Ibu dan Ayahku”

Setiap kali Si Sulung menyelesaikan bait senandungnya, tumpukan batu bertambah tinggi satu tumpuk. Semakin lama ia bersenandung semakin tinggi pula tumpukan batu tersebut. Hingga tumpukan batu itu melampaui tinggi atap rumahnya.

Ibu yang merasa cemas akhirnya berlari keluar rumah mencari Si Sulung. Betapa terkejutnya ia ketika melihat Si Sulung sedang duduk bersedih di atas tumpukan batu yang sangat tinggi. Ibunya kemudian menendang tumpukan batu tersebut hingga patah menjadi tiga bagian.

Baca Juga: Komik Arkeologi dan Budaya Kerinci, Bacaan Untuk Tingkat SD

----

Cerita rakyat ini bersumber dari Buku Cerita Rakyat Daerah Danau Kerinci, terbitan Kantor Bahasa Provinsi Jambi tahun 2021. Buku ini disusun oleh Lukman dkk., dari Kantor Bahasa Jambi.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Mengenal Sapaan dan Istilah Kekerabatan dalam Masyarakat Kerinci

Mengenang Petrus Voorhoeve, Penemu Awal Kitab Undang-Undang Tanjung Tanah dan Penyusun Tambo Kerintji

Dari manakah Asal Usul Penduduk Dusun Siulak Mukai? Menelusuri Sejarah dan Struktur Pemerintah Adat Masyarakat Siulak Mukai

Sejarah Wilayah Tigo Luhah Tanah Sekudung, Siulak di Kerinci

Asal Usul Penduduk Dusun Siulak Gedang, Ibu Negeri Wilayah Adat Tanah Sekudung

Menelusuri Nenek Moyang Orang Semurup berdasarkan Tembo Incung

Sejarah Siulak Dari Mendapo Semurup menjadi Mendapo Siulak, Berikut Daftar Nama Kepala Mendapo